N°10 - Pierre à blé
Claude de Tournon évêque de Viviers et prince de Donzère avait accordé en 1506 aux consuls représentant les habitants, un marché hebdomadaire et trois foires annuelles.
Sous l’avancée de cette maison Renaissance (fenêtres d’angle géminées, double cordon sur les deux façades) se trouvent deux pierres percées de trois cavités utilisées pour mesurer les céréales. Ces pierres à mesurer le blé proviennent de la carrière du Bois Bastard située sur la colline du château de Suze-la-Rousse. Installées là en 1563, elles servaient de référence en cas de litige.
Sous l’Ancien Régime, chaque communauté avait ses propres mesures. Les capacités de celles-ci (40,5 litres, 15,5 litres, 7 litres) ne correspondent pas aux mesures utilisées communément à cette époque. Aussi, lors des transactions était-il toujours spécifié “mesures de Donzère”.
Dans la Drôme subsistent seulement trois autres pierres à blé : à Menglon, Étoile-sur-Rhône et Saint-Nazaire-le-désert.
In 1506, Claude de Tournon bishop of Viviers and prince of Donzère granted the consuls representing the inhabitants a weekly market and three annuals fairs. Under the overhang of the roof of this Renaissance house (mullioned corner windows, double strips on the two facades) are two stones pierced with three cavities for measuring cereals. These “corn-measure stones” come from the quarry called “Bois Bastard” situated on the hill of the castle at Suze la Rousse. Installed here in 1563, they served as a standard in disputed cases. Under the Ancient Regime, each community had its own measuring systems. Their capacity (40.5 litres, 15.5 litres, 7 litres) did not correspond to the measures generally used at the time. Thus, transactions always specified « Donzère measures ». In the Drôme today, there are only three other corn-measure stones: in Menglon, Étoile-sur-Rhône and Saint-Nazaire-le-Désert.